Novo discurso ou apenas uma falha na comunicação? O holandês, por uma questão de cultura, não saber mesmo ou dificuldades no inglês, nas últimas semanas tem tido várias afirmações que não ajudam a direcção do Sporting.
Marcel Keizer, que há uns dias afirmou que teve conhecimento da possível saída de Bas Dost pelos jornais, destacou hoje que Dost o informou em Maio que pretendia ser transferido. “Percebi um pouco mal, tenho de traduzir holandês e inglês para português. Ele disse-me em maio que se aparecesse um clube bom, que ele queria sair. Eu já sabia. Estive em contacto com o presidente e diretor desportivo. É normal, temos muito trabalho a fazer, é normal haver contacto diário”, disse o timoneiro do Sporting.


9 Comentários
Joga_Bonito
O Keizer parece-me ser uma pessoa ingénua na forma como lida com a imprensa, nomeadamente não percebendo que ela é um cancro autêntico que nada acrescenta e que monta armadilhas em cada pergunta.
Devia reflectir mais no que diz, porque já se sabe que ela pega em tudo.
T. Pinto13
Isto
BrunoV
Ia tentar sair para um bom clube?!
É fácil, dado que a vontade de sair partiu exclusivamente do jogador este tem uma opção.
Pagar a cláusula de recisão ao Sporting e assim pode ir para o clube que lhe mais agradar a custo zero com jeitinho ainda recebe um ordenado melhor, um prémio de assinatura e uma comissão para o seu agente.
Amigos e bola
O Sporting chegou a um estado de amadorismo total.
Como é que não arranjam um professor para lhe dar aulas de português?
É uma língua assim tão difícil de aprender??
É que está visto que ele não domina a língua inglesa e isso leva-o a simplificar as respostas, tornando as conferências num autêntico recital de incompetência.
Enfim.
T. Pinto13
Sim o português é complicado.
E pelo que consta ele tem aprendido.
BrunoV
Amadorismo foi na altura do BdC, um treinador português que nem o seu próprio idioma saiba falar!
Infelizmente isto é muito comum em todas as pessoas e em todas as profissões.
Eder26
BrunoV é comum só se for nos outros países, porque não vês português algum no estrangeiro que não aprenda a língua do país onde vive. Nós vamos para a Holanda, temos de aprender a língua deles. Eles vêm para cá, temos de aprender a língua deles. O Keizer que aprenda português que não lhe custa nada. Já está cá há quase 1 ano. Já é tempo.
BrunoV
Discordo completamente contigo.
Eu trabalhei 6 meses na Bélgica sabes quais eram os idiomas que usava? Português e Inglês.
Na altura em que fui perguntaram-me se podia aprender a falar flamão ou francês… Eu vivia com português trabalhava com portugueses e belgas… Passado um mês de lá estar pensei para mim, isto é temporário vou-me focar noutras coisas, já quehá pessoas que moram aqui à mais tempo que eu e nem uma palavra estrangeira usam.
Quem diz Bélgica, diz França, Rússia, Espanha e Alemanha… Conheço muitas pessoas assim. O normal é o Inglês, o idioma da terra pouco lhes importa.
Uma coisa é ires para o estrangeiro/Portugal e tentares aprender o Inglês dado que é uma língua generalizada, agora outra coisa é aprenderes o Português.
O Bas Dost, por exemplo, está cá à 3 anos e apenas sabe dizer umas coisitas e compreende outras tantas em português, em 3 anos já devia de saber falar tão bem quanto o Samaris por exemplo. Isto pela tua lógica.
Fontez
Querendo apenas contribuir para este fórum, e não entrar em discussões, a prova de como o português não é uma língua fácil, está no comentário do Bruno V.
É óbvio que uma coisa é o português falado e outra é o português escrito, mas se nativos que sempre lidaram com a sua língua dão pontapés nela, quanto mais um estrangeiro que nem HÁ um ano está em Portugal.